![]() If it's not already chosen, click the checkbox for "Show Input menu in menu bar". Under the Input Sources tab, click on the + to add a keyboard, and choose Greek - Polytonic from the list. Under the Keyboard tab, select "Show keyboard and emoji viewers in menu bar. As of macOS 10.15 (Catalina), go to System Preferences-> Keyboard. If you've never enabled additional keyboards before, be aware that with each new version of the operating system, there may be small differences in exactly where to look. Ĭhances are that if you want to type Greek directly on your Mac keyboard for DP, you will be most likely to be using the Polytonic Greek characters. Don't forget for rough breathing you will need to press as well as. For example, for acute accent and iota subscript, ᾴ, press +q a. To add an iota subscript to any of the above accents, hold the (maybe marked as Alt Gr) key when pressing the accent keys described above. ![]() The iota subscript may be placed on its own or combined with the above accents: Rough breathing uses the same keys as smooth breathing, but with the key held down when pressing the accent key: Smooth breathing may be placed on its own or combined with other accents: In contrast with some other dead key systems, there is a single key press (possibly with or modifiers) for all combined accents and breathing - you do not press one key for acute accent followed by another key for smooth breathing followed by your letter. For example, the q gives an acute accent, so typing q a will give ά. To type characters with accents, you first type the key for the accent, then the key for the letter. ![]() In the worst case, you may have to use the on-screen keyboard ( + + O) to get the most obscure combinations of accents, breathing and subscripts. Physical keyboards for other languages may have other differences. So in the list below where " is used for polytonic Greek typing, on a UK keyboard you would actually press the symbol. For example, on a physical UK keyboard, Shift+' gives rather than ". The location of the key on the keyboard is what is relevant, rather than what is printed on the key. Open Settings from the Start menu and choose Time & Languageīy referring to the the on-screen keyboard and your own physical keyboard, you should be able to work out which keys correspond to which accents if the ones listed below do not work.These instructions are for Windows 10, but a similar process should work for other versions. Other programs used by post-processors may not provide for direct entry, and to enter Greek into such a program requires typing into a standard text editor or using a web-based tool, then copying and pasting the result.Ĭhances are that if you want to type Greek directly on your Windows keyboard for DP, you will be using the Polytonic Greek characters. For Guiguts users, from version 1.3 onwards it is possible to enter polytonic Greek text direct. The proofing and formatting interfaces support this method of entering Greek characters. Below are instructions to support this process for Windows, Mac and Linux systems. It is possible on most systems to input Greek directly using keystrokes on a standard keyboard. html file with the Ancient Greek language tag "grc", for example:ĭetailed information on the Greek alphabet is available here. Post-processors may wish to mark Greek text in the. In either case, the available methods of inputting or editing Greek text include direct input from the keyboard in (polytonic) Greek, or the use of an internet application such as those mentioned below. Guiguts includes a Greek Transliteration Tool to assist with this. For such projects the post-processor will need to input the Greek characters, including the addition of diacritical marks. The Project Comments may contain further advice. Some projects coming up for post-processing may have undergone transliteration, in which the Greek is represented by equivalent Roman letters, marked up as in. The task of the post-processor here may still involve some editing of the Greek text, to correct any remaining errors or omissions.īefore the introduction of Unicode character sets in 2020, Proofreaders were instead asked to transliterate Greek text, for the most part ignoring accents. This task is known as transcription: that is, they have ensured that Greek imaged characters in the source image equate to Greek text characters in the text version. For most projects containing text in Ancient Greek, Proofreaders will have checked or directly input the Greek characters.
0 Comments
Leave a Reply. |